Tag : blog

10 बेहतरीन उर्दू किताबें

अच्छी किताब अपने पाठक के लिए ऐसे दोस्त की हैसियत रखती है जो उस को कभी तन्हाई का एहसास नहीं होने देती, यह एक ऐसे हमसफर की तरह है जो अपने साथी को दूर दराज़ के इलाक़ों और शहरों की घर बैठे सैर करा देती है, आजकल हम करोना की वबा के कारण सफ़र नहीं… continue reading

cover heer ranjha image bolg photo love story [prem kahani

Qissa-Kahaani Banaam Heer Ranjha

Some stories never die; they are told again and again, from time to time, place to place, author to author. One such is the story of Heer and Ranjha. About six centuries old now, it was first narrated in verse by one DamodarArora during the reign of Emperor Akbar. Damodar was a native of Jhang where the story is broadly based and he had heard it from one Raja Ram Khatri who is supposed to be an eyewitness to all that happened. Since then it has been narrated variously and in various languages, both in verse and prose. One of the most notable narratives came from Waris Shah in 1766, apart from several others in Sindhi, Haryanavi, Hindi, Urdu, Persian, and English. In Persian alone, there are as many as twenty versions of this story and in Urdu not less than fifteen.

rekhtablog urdu poetry blog meer

Qissa Kahaani Banaam More Naama

The stories of human-animal love are not too rare. Here is an atypical story of love between a queen and a peacock told by no less a master craftsman than Meer Taqi Meer (1723-1810). This verse- narrative known as More Naama has survived through two centuries and has been acknowledged as an exemplar of Meer’s skill of telling a tale in a poetical framework which is allegorical in nature and far reaching in appeal

Qissa Kahaani Banaam Kamroop and Kalakaam

The love-story of prince Kamroop and princess Kalakaam, being one of the most popular stories of India, has been narrated variously in various languages of the world.

urdu, books, e-books

Gulshan-e-Ishq

It is almost impossible to say for sure when the story of prince Manohar and princess Madhumalti was told first and by whom. It may be safe to surmise that it is essentially a travelling tale that reached different people through folklorists. Supposedly, Sheikh Manjhan was the first to write this story in Hindi under the title of Madhumalti sometime in the mid-sixteenth century. During different periods of history, this story was written and re-written at least nine times in Persian and thirteen times in Urdu with different titles. The one written by Mohammad Nusrat Nusrati in 1657 is a memorable literary memento from the garden of love, so appropriately titled as Gulshan-e-Ishq.

Twitter Feeds

Facebook Feeds