Holi and Urdu

Holi Ki Shaam Hi To Sehar Hai Basant Ki

Holi’s dusk is the dawn of Spring

Colours! Dance!! Music!!! Festivity!!! All these sum up Holi in our popular imagination. But Holi is more—much more—than fun and frolic, fete and fiesta.

Holi festivities begin with the dusk of Poornima when the moon shows up in its fullness in the month of Phalgun corresponding to February/March. This is followed by the colourful dawn of frolicking, fondling, dancing, drinking, and drenching in colours.

Holi and Urdu

According to one legend, Holi is a symbolic way of honouring Hindu god Vishnu and his ardent devotee, Prahalad. Bhagwata Purana records the story of Hirankashyapu, a demon king, who had been empowered to remain invincible in terms that he would defy death in many ways that might come to him. This made him proud and he commanded everyone to worship him. Ironically enough, Prahalad, his own son, did not obey him. This disobedience enraged Hirankashyapu and he put Prahalad to severe punishments. However, Prahalad remained firm in his faith and firmly followed Vishnu. Prahalad’s final redemption and victory came through a severe test of fire. Hirankashyapu’s sister, Holika, played a nasty trick with him and made him sit on a pyre with her. To save herself, she had already covered her body with a cloak that would make her immune to fire. But as the fire raged, the cloak magically flew from Holika’s body and covered Prahalad which made him safe and brought destruction to Holika instead.

Holi: Radha, Krishna, Braj

Holi and Urdu

In yet another legend, Holi relates with the story of Radha and Krishna. On being poisoned by the breast milk of Putana, Krishna got a dark skin colour and was dismayed with his swarthy appearance. He thought that because of his skin colour, Radha, the fair-skinned one, and other girls of her kind would not like him. To soothe her disappointed son, his mother, Yashoda, advised him to approach Radha and colour her skin the way he liked. Krishna followed the advice and went to Radha to playfully colour her in his own skin colour so that both of them looked alike. By this naughty act, both Radha and Krishna, the archetypal lovers, developed a spiritual bond with each other. Thus the colouring of Radha’s skin to match Krishna’s skin colour became a way of celebrating Holi. As such, Holi became a festival of colours which brought the lovers together. Since Krishna grew up in Braj, Holi acquired a special significance and meaning in this region where it is celebrated for five more days which is known as Rangpanchami.

Holi

Symbolically, the Holika bonfire restored dharma and established the triumph of good over evil through the victory of Prahalad over his arrogant and errant father, Hirankashyapu. To bring adharma to its logical end, Vishnu, in the form of Narsimha, undid the supposed invincibility and deathlessness of Hirankashyapu by using his ingenious method to bring him to death. Hence, Holi symbolises the triumph of the noble against the ignoble, and love against hatred. It also marks the end of winter’s chill making way for the spring season, buoyancy and brightness, fun and forgiveness, thanksgiving and good harvest. Essentially a Hindu spring festival, Holi has long stayed with us as a secular festival and has found its way in other cultures and regions in and beyond South Asia.

Holi and Urdu

Urdu poets of all ages have written about Holi, its festivities, its imperishable message, and its magical appeal. Just a few examples would be in place:

Rasa gar jam-e-mai ghairon ko detey ho to mujh ko bhi
Nasheeli aankh dikhla kar karo sarshaar holi mein
Bhartendu Harishchandra Rasa

Holi ne unko aur bhi deewaana kar diya
Deewanon ki ban aayi hai holi ke roop mein
Saghar Nizami

Galey mein daal do banhon ka haar holi mein
Utaro aik baras ka khumaar holi mein
Nazeer Banarasi

Sajni ki aankho mein chchup kar jab jhaankaa
Bin holi kheley hi saajan bheeg gaya
Musawwar Sabzwari

Chaley bhi aao bhula kar sabhi giley shikwey
Barasna chahiye holi ke din wisaal ka rang
Azhar Iqbal

Nazeer, who lived in Akbarabad (Agra) and knew the traditions of Braj only too well enjoyed himself when he wrote about Holi and helped others do the same in all ebullience:

Jab phagun rang jhamaktey hon tab dekh bahaarein holi ki
Aur daf ke shor khadaktey hon tab dekh bahaarein holi ki
Pariyon ke rang damaktey hon tab dekh bahaarein holi ki
Khum, sheeshey, jam jhalaktey hon tab dekh bahaarein holi ki
Mehboob nashey mein chchaktey hon tab dekh bahaarein holi ki
Nazeer Akbarabadi

Yet another poet of our age, turns it into an occasion to send a larger message across, and bring the people into one fold:

Mulk se farqa parasti ko hata hi daalo
Dair-o-kaaba ke tafarqey ko mita hi daalo
Hind ko desh mohabbat ka banaa hi daalo
Ye nayaa geet zamaaney ko sunaa hi daalo
Daal de mulk mein ulfat ki binaaein holi
Dosto aaoi chalo aisi manaaein holi
Kanwal Dibaiyawi

The cycle of seasons is much too akin to the cycle of life’s seasons. As we move, there lies ahead the Basant season, the season of blossoms. And as we move, from one to another phase–from Holi to Basant–we welcome the bright, beautiful days ahead. This is so well expressed in this sher:

Munh per niqaab-e-zard, har ek zulf per gulaal
Holi ki shaam hi to sehar hai basant ki
Madho Ram Jauhar